Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سياسة العزلة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça سياسة العزلة

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Denn die USA und Frankreich haben ihre Politik der Isolierung Syriens aufgegeben, weil sie erkannt haben, dass sie ohne die Kooperation von Damaskus in der Region nicht viel bewegen können.
    فقد تخلى الأمريكيون وكذلك الفرنسيون عن سياسة عزل سوريا، وذلك لأنَّهم أدركوا أنَّه لا يمكنهم من دون تعاون دمشق تغيير الكثير في المنطقة.
  • Eine starke Fraktion der konservativen Kräfte stützt jedoch die Politik der Isolation und des Protektionismus.
    بيد أن الجناح البرلماني القوي التابع للقوى المحافظة يساند سياسة العزلة وسياسة حماية الإنتاج الوطني.
  • Was man vielleicht sicherlich sagen könnte ist, dass bisher die Isolationspolitik, die der Westen und Israel gegenüber der Hamas im Gaza-Streifen betreiben - und auch gegenüber dem Gaza-Streifen -, in der die Bevölkerung stark in Mitleidenschaft gezogen wird, und sicherlich nicht zu einer Mäßigung der Hamas beiträgt.
    ربما يمكن القول من دون شكّ إنَّ سياسة العزل التي يتَّبعها الغرب وإسرائيل حتى الآن مع حركة حماس في قطاع غزة - وكذلك مع القطاع وسكانه، هذه السياسة التي تصيب أهالي قطاع غزة بأضرار كبيرة، لن تساهم من دون شكّ في تعديل موقف حركة حماس.
  • Das heißt, die arabischen Staaten trauen Bush nicht zu, dass seine Politik wirklich zum Ziel führt. Sie gehen stattdessen ihren eigenen Weg - und dieser eigene Weg führt sie eher auf den Iran zu, als dass sie sich von Amerika eine Politik der Isolierung Irans vorschreiben ließen.
    مما يعني أن الدول العربية المعتدلة لا تثق ببوش ولا بقدرة سياسته على التصدي للتحديات الإقليمية. فزعماء محور الاعتدال في العالم العربي شرعوا بالبحث عن طريق خاص بهم، وهذا الطريق يقودهم إلى التقرب من إيران، وليس إلى تبني سياسة واشنطن الرامية إلى عزل طهران.
  • Dabei sollte die EU vorangehen und – da das Programm der palästinensischen Regierung die Quartettprinzipien weitgehend reflektiert – gemäß dem Beschluss des Europäischen Rats vom Dezember 2006 die diplomatische Isolierung aufheben und die Kooperation mit der PA wiederaufnehmen.
    هنا يتطلب الأمر من الاتحاد الأوروبي أن يتصدر مثل هذه المبادرة وأن يقوم ، نظرا لأن برنامج الحكومة الفلسطينية يتجاوب إلى أبعد حد مع المبادئ التي تتبناها اللجنة الرباعية، بإنهاء العزلة السياسية المفروضة على السلطة الفلسطينية واستئناف التعاون معها وفقا للقرار الصادر عن المجلس الأوروبي (مجلس رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء) في ديسمبر (كانون الأول) 2006.
  • Diese Botschaft spielte bei der Stimmabgabe der Iraner eine wichtige Rolle, die eine politische Isolation ihres Landes, eine zunehmende Verschärfung der wirtschaftlichen Krise und mögliche Militärschläge gegen den Iran befürchten.
    لعبت رسالته هذه دورًا هامًا أثناء تصويت الناخبين الإيرانيين، الذين يخشون من فرض عزلة سياسية على بلدهم ومن زيادة حدَّة الأزمة الاقتصادية ومن احتمال القيام بضربات عسكرية ضدّ إيران.
  • Unterstützung des Prozesses durch die internationale Gemeinschaft durch Beendigung der Isolationspolitik gegenüber der palästinensischen Regierung
    ربط حماس بمنظة التحرير الفلسطينية ودعم القضية من قبل المجتمع الدولي عن طريق إنهاء العزلة السياسية للحكومة الفلسطينية.
  • Eine kluge Politik, die Frieden will und gleichzeitig im Iran Demokratie anstrebt, kann nur eine Politik sein, die nicht das iranische Volk, sondern das Regime isoliert.
    لا يمكن لأية سياسة حكيمة تسعى في آن واحد إلى تكريس السلام وخلق الديموقراطية في إيران إلا أن تكون سياسة تهدف إلى عزل النظام الحاكم هناك لا عزل الشعب الإيراني نفسه.
  • Israel hat eine Politik der Isolation und Destabilisierungder neuen Regierung angekündigt (und wird dabei vielleicht von den USA unterstützt).
    لكن إسرائيل أعلنت عن سياسة تتلخص في عزل الحكومة الجديدةوتقويض سلطتها (وربما انضمت إليها الولايات المتحدة في ذلك).
  • Hinter der Erklärung verbarg sich die Erkenntnis des Regimes, dass die Regierung Bush ihre Forderung nach einervollständigen Abkehr von seinem Atomprogramm in einer zweiten Amtszeit nicht abmildern, sondern stattdessen eine Politikweiterverfolgen würde, die darauf abzielt, Nordkorea zu isolierenund zu unterdrücken.
    كان هذا الإعلان نابعاً من إدراك النظام في كوريا الشمالية أنإدارة الرئيس بوش في فترة ولايته الثانية لن تخفف من مطالبتهبالامتناع الكامل عن تنفيذ برنامجه النووي، وإنها على العكس ستواصلاتباع سياساتها الرامية إلى عزل كوريا الشمالية وتضييق الخناقعليها.